ΑΠΟΚΛΕΙΣΤΙΚΟ

Αλλοδαποί μεταφραστές έχουν προσληφθεί στο υπουργείο Προστασίας του Πολίτη με αμοιβή περίπου 5000 ευρώ μηνιαίως! Οι 27 μεταφραστές που κατάγονται από χώρες της Ασίας ή αραβικές χρησιμοποιούνται για μετάφραση εγγράφων στο Αλλοδαπών και πρέπει να γνωρίζουν αραβικά αλλά και τις διαλέκτους των χωρών τους, το Πακιστάν, το Αφγανιστάν κ.α.
Σύμφωνα με τα όσα διέρρευσαν από το ΥΠΠ, η πρόσληψη με συμβάσεις έργου των 27 αλλοδαπών αφορά ευρωπαϊκό πρόγραμμα, είναι συγχρηματοδοτούμενη από την Ε.Ε. και την Ελλάδα, ύψους 450.000 ευρώ και διάρκειας έξι μηνών. Όμως ξαφνικά το ποσό της αποζημίωσης «φούσκωσε» όπως και η διάρκεια των συμβάσεων «συρρικνώθηκε», σύμφωνα με το αντίγραφο της σύμβασης που δημοσιεύει σήμερα αποκλειστικά η «SN».




Η σχετική απόφαση υπογράφηκε 15/12/10 ενώ δημοσιεύθηκε στο ΦΕΚ (αριθμός 2246) παραμονή της πρωτοχρονιάς του περασμένου έτους. Όταν όμως το θέμα έφθασε στην υπογραφή των συμβάσεων οι ημερομηνίες ήταν πολύ διαφορετικές από αυτές που προβλέπει το σχετικό ευρωπαϊκό πρόγραμμα.
Συγκεκριμένα, η σύμβαση που έφθασε στην «SN» και συντάχθηκε βάση της κοινής υπουργικής απόφασης με αριθμό πρωτοκόλλου 6481/3/182-α αναφέρεται σε μεταφραστή – διερμηνέα αραβικής γλώσσας και αντικείμενο του θα είναι «η μετάφραση εγγράφων των βασικών σημείων των αποφάσεων επιστροφής (απέλασης) των παρανόμως εισερχόμενων αλλοδαπών που κρατούνται σε Ειδικούς Χώρους Παραμονής Αλλοδαπώ ή σε οποιοδήποτε άλλο χώρο κράτησης της Ελληνικής Αστυνομίας και τελούν υπό το καθεστώς επιστροφής στις χώρες προέλευσης καταγωγής τους, καθώς και η διερμηνεία κατά τη διάρκεια της εξέτασης – ταυτοποίησης αυτών».

Η σύμβαση αναφέρεται στο και στο χρονικό διάστημα που πρέπει να έχει ολοκληρωθεί η εργασία και αυτό είναι από 13/4/2011έως 30/6/2011, δηλαδή λίγο περισσότερο από δύο μήνες.
Για το χρονικό αυτό διάστημα –και πάντα σύμφωνα με τη σύμβαση που αποκαλύπτει η SN- «το ύψος της συνολικής αμοιβής ανέρχεται στο ποσό των 10.000 ευρώ!!!

Τα ερωτηματικά που προκύπτουν είναι, πως άλλαξε η διάρκεια των συμβάσεων, αφού σύμφωνα με το ευρωπαϊκό πρόγραμμα, είναι διάρκειας έξι μηνών, χωρίς ωστόσο να αλλάξει το ποσό με το οποίο χρηματοδοτούνται και ανέρχεται στις 450.000 ευρώ καθώς και ο αριθμός των συμβασιούχων αλλοδαπών μεταφραστών.
Συγκεκριμένα, αν κάνουμε της διαίρεση 450.000 με το 27 που είναι ο αριθμός των μεταφραστών προκύπτει ότι θα έπρεπε να αμείβονται περίπου 1600 ευρώ μικτά για έξι μήνες. Αντ΄ αυτού για άγνωστο λόγο οι συμβάσεις που υπογράφηκαν έχουν διάρκεια περίπου δυόμιση μηνών χωρίς ωστόσο το ποσό να είναι 3.200 ευρώ το αντίστοιχο δηλαδή με το σύνολο του εξαμήνου. Αντίθετα το υπουργείο Προστασίας του Πολίτη πληρώνει 10.000 ευρώ μικτά τον κάθε έναν από τους 27 διερμηνείς.