Μας έστειλαν με email ένα υπέροχο κείμενο, γεμάτο τουρκικές λέξεις. Μόνον που, από την ετυμολογία προκύπτει ότι είναι... ακραιφνώς ελληνικές! Διαβάστε και κρίνετε:

"Ήρθε χθες στο σπίτι ένας μουσαφίρης, που είχα μαζί του αλισβερίσι με βερεσέδες.Αφού κάναμε ντουμάνι το κονάκι και αφού γίναμε ντιπ ρεζίλι από το σαματά μας στη γειτονιά, στο τέλος τακιμιάσαμε.Αφήσαμε τα τσαλίμια και τα τεφτέρια με τα χρέη και είπαμε τα ντέρτια μας. Με μπαλτά μου 'κοψε την καρδιά. Δεν είχε κουσούρι ο έρμος το χρέος. Μπεσαλής και ασήκης ήταν, αλλά ο σεβντάς του τον έκανε κακό μουστερή. Στο καπάκι μου μίλησε για τα ντέρτια, τα σεκλέτια και τις καντεμιές μας.Εκεί να δεις να ρίχνει μαύρο δάκρυ. Και τι δε μου 'πε...Τόσο χουνέρι από τις σουρτούκες με τα νάζια τους σε άνθρωπο, δεν είχα ξανακούσει ! Ο φουκαράς, είχε βρει το μάστορά του από τις ταμαχιάρες τις γυναίκες. Τι να πω; Χαλάλι του τα φράγκα και το χρέος, χαλάλι του που μου 'κανε νταούλι το κεφάλι!!"


Μουσαφίρης :σύνθετη λεξη (misa-fer) εκ του ελλ. "ημίν εσφέρεται" δηλαδή εκείνος που έρχεται σε μας...αυτό δεν είναι άλλωστε?

Αλισβερίσι :δούναι και λαβείν,εμπορική συναλλαγή εκ του αλίσβη=απάτη (έχει βάθος έτσι;)

Βερεσές :πώληση επί πιστώσει εκ του φέρειν,φέρευ=εκείνος που τα φέρνει...

Ντουμάνι :καπνός εκ του θυμιάω=καπνίζω

Κονάκι :γωνία " γωνιάκι" δεν συνηθίζουμε να λέμε "η γωνια μου" ;

Σαματάς :θόρυβος εκ του όμαδος=συγκεχυμένος θόρυβος

Τσαλίμια(calim)=αρμονική κίνηση :αρμονική κίνηση χορού εκ του καλός,καλή, καλλίχορος

Τεφτέρια(defter) : εκ του διφθέρα (τας ιεράς βίβλους διφθέρας καλέουσιν από του παλαιού οι Ίωνες)

Ντέρτια=βάσανο εκ του δάρσις=γδάρσιμο

Μπαλτάς :εκ του παλτόν=ακόντιο (εκ του πάλλω) λέει ο Ξενοφών " κρανέϊνα παλτά φέροντες"

Κουσούρι:μειονέκτημα, όπως μειονέκτημα είναι και σε μας αν σε πουν ΚΟΥΤΣΟΥΡΟ!! Το ξύλο στην γραμμική Β είναιKU-SU-RO.

Ασήκης :Θαραλλέος εκ του ασήκορος=ατάραχος

Σεβντάς =πόθος εκ του σεβίζω=λατρεύω

Καντεμιές=γρουσούζης εκ του κάδαμος=τυφλός επομένως δυστυχής.

Φουκαράς (μεσ.αραβ.παρέμβασης) εκ του fu-oco=φωτιά και κάρα=κεφαλή (αυτός που έχει φωτιά στο κεφάλι του..βάσανα)

Βέβαια έχουν μεσολαβήσει πολλές αλλαγές,αλλοιώσεις κατά το πέρασμα του χρόνου,πάντως οι ρίζες ή ακόμα και την ορθογραφία αν παρατηρήσετε των λέξεων,θα διαπιστώσετε τις ομοιότητες!!

ΠΗΓΗ: ΑΝΝΑ ΤΖΙΡΟΠΟΥΛΟΥ ΕΥΣΤΑΘΙΟΥ ΕΛΛΗΝ ΛΟΓΟΣ " ΠΩΣ Η ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΓΟΝΙΜΟΠΟΙΗΣΕ ΤΟΝ ΠΑΓΚΟΣΜΙΟ ΛΟΓΟ"